Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of Portuguese origin came about during the period of Portuguese colonial rule in Sri Lanka between 1505–1658. This period saw rapid absorption of many Portuguese words into the local language ...
This is a list of Sinhala words of Dutch origin. Note: For information on the transcription used, see National Library at Calcutta romanization. An exception from the standard is the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää". Sinhala words of Dutch origin came about during the period of Dutch colonial rule in Sri Lanka between 1658 ...
SLRC broadcasts its channels in both VHF and UHF frequencies in Sri Lanka. Currently, all of the network's services are only available by analog transmission. But there are plans to upgrade to digital broadcasting. From 2011 Kokavil began to broadcast in DVB-T2 for the North area in Sri Lanka. There were plans to transmit DVB-T2 digital ...
Sinhalese New Year, generally known as Aluth Avurudda (Sinhala: අලුත් අවුරුද්ද) in Sri Lanka, is a Sri Lankan holiday that celebrates the traditional New Year of the Sinhalese people and Tamil population of Sri Lanka. It is a major anniversary celebrated by not only the Sinhalese and Tamil people but by most Sri Lankans.
Sirasa Lakshapathi[1] (Sinhala: සිරස ලක්ෂපති), previously known as Obada Lakshapathi Mamada Lakshapathi[2][3] (Sinhala: ඔබ ද ලක්ෂපති මම ද ලක්ෂපති), is the one of three Sri Lankan versions for Sinhala-speaking peoples based on the British game show Who Wants to Be a Millionaire?. It ...
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]