Ad
related to: la biblia catolica palabra de dios
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
La Biblia al Día, 1979. Biblia el libro del pueblo de Dios, 1980. Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989.
Their purpose was to create (or rather, to restore) a Spanish-language Bible which honored and remained true to the old Reina–Valera Castilian Spanish. The Reina–Valera 1865, made by Dr. Ángel Herreros de Mora of Spain, and subsequently printed by the American Bible Society.
Nácar-Colunga. The Nácar-Colunga is a Spanish translation of the Bible originally published in 1944. This work was performed by Eloíno Nácar Fúster and Alberto Colunga Cueto. [1] It constitutes one of the most popular Spanish versions in the Roman Catholic Church .
Soy una cristiana, una seguidora del pensamiento del ministro Kenneth Copeland y su Movimiento de la Fe, que él promueve; creo que la Palabra de Dios lo puede todo (Hágase la luz, y la Luz se hizo), me alimento de la Biblia y de otros textos. Creo en el Espíritu Santo, en la Trinidad.
The Jerusalem Bible (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books, as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament.
In a bizarre series of events early Monday morning, a hotel desk clerk in La Jolla, California, stabbed a guest before fleeing and driving his car off a pier, according to San Diego police.
Seri: Bible translations into Native American languages § Seri (language isolate) Shawi: Bible translations into Berber languages § Shawiya-Berber. Shan: Bible translations into the languages of India § Assamese. Shor: Bible translations into the languages of Russia § Shor. Sinhala: Bible translations into Sinhala.
Origin in Guadalupe, Spain. The shrine to Our Lady of Guadalupe in Guadalupe, Cáceres, in Extremadura, Spain was the most important of the shrines to the Virgin Mary in the medieval Kingdom of Castile. [ 10] It is one of the many dark- or black-skinned Madonnas in Spain and is revered in the Monastery of Santa María de Guadalupe, in the town ...
Ad
related to: la biblia catolica palabra de dios